ページの先頭です

本文へ サブメニューへ メインメニューへ

名古屋ライトハウス
情報文化センター

製作活動

センターの蔵書や利用者からの依頼を受けた資料を点訳・音訳する、クリエイティブな活動です

点訳

主にご自宅にて、センター蔵書および利用者からのプライベート資料の点訳活動をお願いしています。グループ毎に月に2回集まり、点訳の相談会を行います。また、隔月1回程度の交流会も実施しています。

点訳ボランティアがグループ活動をしている写真

点訳とは

活字を点字にすることです。パソコンの6点入力で、専用ソフト「点字編集システム」を用いて点訳します。

専門グループ

点訳活動に馴れると、以下のような専門点訳グループへの参加も可能です。

  • 教科書点訳
  • 英語点訳
  • 新聞点訳
  • センター発行の「街で噂の新書案内」点訳
  • 音訳図書のタイトル点字表示

点訳ボランティア養成講習会

広報なごやにて隔年7月頃募集をし、秋頃から約1年間、毎週金曜日の午後に講習を実施しています。
平日の受講が可能で、パソコンの基本操作ができる方を募集します。

音訳

新刊・話題の書籍・雑誌等を声に出して読み、パソコンで録音・編集して、CD(デイジー図書)にする作業をお願いしています。

音訳とは

読み手が表現する「朗読」ではなく、聞き手である利用者に、情報を正確に、聞き取りやすく、速やかに届けることを目的としています。

パソコン録音

Recdia、MyStudioPCといった専用ソフトを利用して、主にご自宅で録音していただきます。

マイクとパソコンに向かい録音している写真

校正作業

音訳者の読みあげた音声を墨字原本と照合し、原本通りに読まれているか確認する作業です。

デイジー編集(Digital Accessible Information System)

デイジーとは、視覚による読書ができない方のための国際標準規格です。

デイジーコンソーシアム ※別画面が開きます(外部サイト)

音訳者が録音した音声データの音量を揃えたり、つなぎ合わせ、ページや見出し情報を付加してCDにします。

パソコンでデイジー編集をしている写真

お問合せ

TEL 052-654-4521(代表)
FAX 052-654-4481
Emailcenter@nagoya-lighthouse.jp